LAST RESORT ÚLTIMO RECURSO
Cut my life into pieces Cortar minha vida em pedaços
This is my last resort Esse é o meu último recurso
Suffocation, no breathing Sufocação, sem respiração
Don't give a fuck Não dê a mínima
if I cut my arm bleeding se eu cortar meus braços até sangrar
. .
This is my last resort Esse é o meu último recurso
. .
Cut my life into pieces Cortar minha vida em pedaços
I've reached my last resort Eu cheguei à minha última instância
Suffocation, no breathing Sufocação, sem respiração
Don't give a fuck Não dê a mínima
if I cut my arm bleeding se eu cortar meus braços até sangrar
Do you even care if I died breathing? Você ao menos se importaria se eu morresse respirando?
Would it be wrong, would it be right? Isso seria errado, seria certo?
If I took my life tonight Se eu tirasse minha vida nesta noite
Chances are that I might Chances são o que eu queria
Mutilation out of sight Mutilação "sem noção"
And I'm contemplating suicide E eu estou contemplando suicídio
. .
Cause I'm losing my sight, losing my mind Porque eu estou perdendo minha perspectiva, perdendo minha cabeça
Wish somebody would tell me I'm fine Gostaria que alguém me dissesse que estou bem
Losing my sight, losing my mind Perdendo minha perspectiva, perdendo minha cabeça
Wish somebody would tell me I'm fine Gostaria que alguém me dissesse que estou bem
. .
I never realized I was spread to thin Eu nunca percebi que havia checado à magreza
till it was too late and I was empty within até que fosse tão tarde e estivesse vazio por dentro
Hungry, feeding on chaos and living on sin Faminto, alimentando-se de caos e vivendo de pecados
downward spiral, where do I begin? espiral descendente, onde eu começo?
It all started when I lost my mother Isso tudo começou quando eu perdi minha mãe
No love for myself and no love for another Sem amor por mim mesmo e sem amor pelos outros
Searching to find a love upon a higher level Procurando achar um amor sobre um nível mais elevado
Finding nothing but questions and devils Achando nada mais que perguntas e demônios
. .
Cause I'm losing my sight, losing my mind Porque eu estou perdendo minha perspectiva, perdendo minha cabeça
Wish somebody would tell me I'm fine Gostaria que alguém me dissesse que estou bem
Losing my sight, losing my mind Perdendo minha perspectiva, perdendo minha cabeça
Wish somebody would tell me I'm fine Gostaria que alguém me dissesse que estou bem
Nothing's alright, nothing is fine Nada está bem, nada está legal
I'm running and I'm crying. I'm crying Estou correndo e estou chorando. Estou chorando
. .
"I can't go on living this way" "Eu não consigo continuar vivendo assim"
. .
Cut my life into pieces Cortar minha vida em pedaços
I've reached my last resort Eu cheguei à minha última instância
Suffocation, no breathing Sufocação, sem respiração
Don't give a fuck Não dê a mínima
if I cut my arm bleeding se eu cortar meus braços até sangrar
Would it be wrong, would it be right? Isso seria errado, seria certo?
If I took my life tonight Se eu tirasse minha vida nesta noite
Chances are that I might Chances são o que eu queria
Mutilation out of sight Mutilação sem noção
And I'm contemplating suicide E eu estou contemplando suicídio
. .
Cause I'm losing my sight, losing my mind Porque eu estou perdendo minha perspectiva, perdendo minha cabeça
Wish somebody would tell me I'm fine Gostaria que alguém me dissesse que estou bem
Losing my sight, losing my mind Perdendo minha perspectiva, perdendo minha cabeça
Wish somebody would tell me I'm fine Gostaria que alguém me dissesse que estou bem
Nothing's alright, nothing is fine Nada está bem, nada está legal
I'm running and I'm crying Estou correndo e estou chorando
. .
"I can't go on living this way" "Eu não consigo continuar vivendo assim"
. .
Can't go on Não consigo continuar
living this way vivendo dessa maneira
Nothing's alright! Nada está bem!