ANGEL ANJO
Girl, you’re my angel, you’re my darling angel Garota, você é meu anjo, você é meu anjo querido
Closer than my peeps you are to me, baby Você é mais íntima para mim do que os meus chegados, meu bem
Shorty, you’re my angel, you’re my darling angel Baixinha, você é meu anjo, meu anjo querido
Girl, you’re my friend when I’m in need, lady Garota, você é minha amiga quando eu preciso, meu bem
. .
Life is one big party when you’re still young A vida é uma festona quando ainda se é jovem
But who’s gonna have your back when it’s all done Mas quem vai lhe apoiar quando tudo acabar
It’s all good when you’re little, you have pure fun Tudo é bom quando você é criança, você só se diverte
Can’t be a fool, son, what about the long run Não se engane, filho, e quanto à longa jornada?
Looking back Shorty always mention Olhando para trás, a Baixinha sempre falou disso
Said me not giving her much attention Disse que eu não lhe dava muita atenção
She was there through my incarceration Ela esteve presente durante meu encarceramento
I wanna show the nation my appreciation Eu quero mostrar à nação meu agradecimento
. .
Girl, you’re my angel, you’re my darling angel Garota, você é meu anjo, você é meu anjo querido
Closer than my peeps you are to me, baby Você é mais íntima para mim do que os meus chegados, meu bem
Shorty, you’re my angel, you’re my darling angel Baixinha, você é meu anjo, meu anjo querido
Girl, you’re my friend when I’m in need, lady Garota, você é minha amiga quando eu preciso, meu bem
. .
You’re a queen and so you should be treated Você é uma rainha e assim você deveria ser tratada
Though you never get the lovin’ that you needed Embora você nunca obtenha o amor que precisava
Could have left, but I called and you heeded Você poderia ter ido embora, mas eu liguei e você atendeu
Takin’ a beatin’, mission completed Difícil de convencer, missão cumprida
Mama said that I and I dissed the program Minha mãe disse que eu e eu esculhambei com o programa
Not the type to mess around with her emotion Não sou do tipo que brinca com as emoções dela
But the feeling that I have for you is so strong Mas o sentimento que eu tenho por você é tão forte
Been together so long and this could never be wrong Estamos juntos há tanto tempo que isso não pode ser errado
. .
Girl, you’re my angel, you’re my darling angel Garota, você é meu anjo, você é meu anjo querido
Closer than my peeps you are to me, baby Você é mais íntima para mim do que os meus chegados, meu bem
Shorty, you’re my angel, you’re my darling angel Baixinha, você é meu anjo, meu anjo querido
Girl, you’re my friend when I’m in need, lady Garota, você é minha amiga quando eu preciso, meu bem
. .
Girl, in spite of my behavior, said I’m your savior Garota, apesar do meu comportamento, falou que sou seu salvador
(You must be sent from up above) (Você deve ter sido mandada de lá de cima)
And you appear to me so tender, say girl I surrender E você me aparece tão terna, diga, garota, que eu me entrego
(Thanks for giving me your love) (Obrigado por me dar seu amor)
. .
Girl, in spite of my behavior, said I’m your savior Garota, apesar do meu comportamento, falou que sou seu salvador
(You must be sent from up above) (Você deve ter sido mandada de lá de cima)
And you appear to me so tender, say girl I surrender E você me aparece tão terna, diga, garota, que eu me entrego
(Thanks for giving me your love) (Obrigado por me dar seu amor)
. .
Now life is one big party when you’re still young Ora, a vida é uma festona quando ainda se é jovem
And who’s gonna have your back when it’s all done Mas quem vai lhe apoiar quando tudo acabar
It’s all good when you’re little, you have pure fun Tudo é bom quando você é criança, você só se diverte
Can’t be a fool, son, what about the long run Não se engane, filho, e quanto à longa jornada?
Looking back Shorty always mention Olhando para trás, a Baixinha sempre falou disso
Said me not giving her much attention Disse que eu não lhe dava muita atenção
She was there through my incarceration Ela esteve presente durante meu encarceramento
I wanna show the nation my appreciation Eu quero mostrar à nação meu agradecimento
. .
Girl, you’re my angel, you’re my darling angel Garota, você é meu anjo, você é meu anjo querido
Closer than my peeps you are to me, baby Você é mais íntima para mim do que os meus chegados, meu bem
Shorty, you’re my angel, you’re my darling angel Baixinha, você é meu anjo, meu anjo querido
Girl, you’re my friend when I’m in need, lady Garota, você é minha amiga quando eu preciso, meu bem
. .
Girl, you’re my angel, you’re my darling angel Garota, você é meu anjo, você é meu anjo querido
Closer than my peeps you are to me, baby Você é mais íntima para mim do que os meus chegados, meu bem
Shorty, you’re my angel, you’re my darling angel Baixinha, você é meu anjo, meu anjo querido
Girl, you’re my friend when I’m in need, lady Garota, você é minha amiga quando eu preciso, meu bem